當前位置:首頁 / 歷史文化

建塔碑記

吳越國王錢俶建黃妃塔碑記
  敬天修德人所當行之矧俶忝嗣丕圖承平茲久雖未致全盛可不上體祖宗師仰瞿曇氏慈忍力所沾溉耶凡于萬機之暇口不輟誦釋氏之書手不停披釋氏之典者蓋有深旨焉諸宮監尊禮佛螺髻發猶佛生存不敢私秘宮禁中恭率寶貝創窣波於西湖之滸以奉安之規瞴宏麗極所未見極所未聞宮監弘願之始以千尺十三層爲率爰以事力未充姑從七極梯旻初志未滿爲慊計磚灰土木油錢瓦石與夫工藝像設金碧之嚴通緡錢六百萬視會稽之應天塔所謂許元度者出沒人間凡三世然後圓滿願心宮監等合力於彈指頃幻出寶坊信多寶如來分身應現使之然耳顧元度有所未逮塔之成日又鐫華嚴諸經圍繞八面真成不思議劫數大精進幢於是合十指爪而讚歎之塔曰黃妃雲
  吳越國王錢俶拜手謹書於經之尾(共計294字)
吳越國王錢俶建黃妃塔碑記
  敬天修德,人所當行之。矧俶忝嗣丕圖,承平茲久,雖未致全盛,可不上體祖宗、師仰瞿曇氏慈忍力所沾溉耶?凡於萬機之暇,口不輟誦釋氏之書,手不停披釋氏之典者,蓋有深旨焉。諸宮監尊禮佛螺髻發,猶佛生存,不敢私秘宮禁中。恭率寶貝,創窣波於西湖之滸,以奉安之。規瞴宏麗,極所未見,極所未聞。宮監弘願之始,以千尺十三層爲率,爰以事力未充,姑從七極。梯旻初志,未滿爲慊。計磚灰土木油錢,瓦石與夫工藝像設金碧之嚴,通緡錢六百萬。視會稽之應天塔,所謂許元度者,出沒人間凡三世,然後圓滿願心;宮監等合力於彈指頃,幻出寶坊,信多寶如來分身應現使之然耳!顧元度有所未逮。塔之成日又鐫“華嚴”諸經,圍繞八面,真成不思議劫數大精進幢。於是合十指爪而讚歎之,塔曰黃妃雲。
  吳越國王錢俶拜手謹書於經之尾 
解讀
  吳越,國名,是指五代十國之一的吳越國,都杭州;自西紀895年立國至978年歸宋,共立國84年,三世五王。開國王錢鏐,第五位國王為錢俶。吳越王錢俶(929-988):舊五代史、新五代史及宋史吳越錢氏世家皆有傳。本名弘俶,因避宣祖偏諱而名俶。為錢鏐之孫,錢元瓘之第九子,為第五位吳越王,在位三十二年(944-976),于太平興國三年(976)納土歸宋。史載其“甚儉素”、“性謙和”、“頗知書,雅好吟詠”,崇信釋氏,前后造寺數百,歸朝又以愛子為僧。另宋志盤撰“佛祖統紀”卷四十三:“吳越王錢俶天性敬佛,慕阿育王造塔之事,用金剛、精鋼造八萬四千塔。歷史事實也證明他在位時吳越國確實建造了許多佛寺、佛塔、佛教造像及刻經。正文首句:“敬天修德,人所當行之”。這是立論的基礎,是當時中國人儒家傳統觀念,人是天地的產物,應該敬天法地,來修養自己的德行,這是每個人都應該做的行為。“刻經造塔”也是“敬天修德”的一種行為,也是應該做的。
  “矧”:shen,況也。連詞,表示更進一層。
  “俶”:錢俶自稱。
  “忝嗣丕圖”:忝,辱居高之謂,自謙詞。嗣,繼也,續也。丕,大也,宏也。圖,謀也,度也,計議也。丕圖,即宏圖。不才我恭謹地承繼了吳越國宏圖大業(帝王之業)。
  “承平茲久”:茲,年也,時也。承受太平時間已久。
  “雖未致全盛”:雖然未能達于全盛狀態,因為錢氏只是偏安于一隅,故有此語。
  “可不上體祖宗、師仰瞿曇氏慈忍力所沾溉耶”:瞿曇氏,古來佛屋種姓之一,新稱喬答摩,舊稱瞿曇,佛家之義也。這是一個對上半句的反問句。怎么不能說是尊奉祖宗師從佛家慈悲,忍耐的光輝雨露滋潤的一種結果呢?!
  “凡於”:大凡于。
  “萬機之暇”:國王日理萬機之余暇。
  “口不輟誦釋氏之書,手不停披釋氏之典者”:口中不斷誦念釋迦牟尼的書,手中不停地翻閱釋迦牟尼的典籍。這里是說吳越王潛心佛學的狀況。
  “蓋有深旨焉”:旨,意也,志也。之所以這樣鉆研佛學,那是因為有非常深厚意義的。
  “諸宮監尊禮佛螺髻發,猶佛生存,不敢私秘宮禁中”:諸宮監,即各宮后妃太監,合稱宮官。吳越王宮中各位后妃宮官都非常尊禮釋迦牟尼的螺旋形的發髻舍利,他代表佛的生存存在,因此我不敢自私地秘密地藏在宮中,應該把它公諸于眾。
  “恭率寶貝,創窣波於西湖之滸,以奉安之”:所以才恭恭敬敬地舉奉著佛舍利建佛塔于西湖之濱,用來尊奉和安置這種佛舍利。窣波即窣堵婆,塔之梵語音譯;滸,水崖。建佛塔于西湖之濱,用來尊奉和安置這種佛舍利。窣波即窣堵婆,塔之梵語音譯;滸,水崖。
  “規瞴宏麗,極所未見,極所未聞”:瞴同模。說明塔之規模宏大、雄壯,裝飾華麗,達到了極點,是空前未有的,故言“極所未見,極所未聞”。 
  “宮監弘願之始,以千尺十三層爲率,爰以事力未充,姑從七極”:吳越王宮中各位后妃宮官宏大志愿的開初,打算以高達一千尺,十三層為目標,但是后來實施時因人事、財力、物力的條件不夠充分,只好姑且遷就,僅做七級就停止了。

  “梯旻初志,未滿爲慊”:梯,古語有梯山航海之;旻,通憫、愍,即慈愍、慈悲之義,轉而為慈氏佛教徒、修行者。梯旻,義同跋山涉水,轉為努力之意。使得努力修行得信徒們的愿望未能滿足,甚以為歉疚。
  “計磚灰土木油錢,瓦石與夫工藝像設金碧之嚴,通緡錢六百萬”:說明所用材料種類與費用,以及瓦石工藝像設裝潢的金碧輝煌而莊嚴,總計用當時通行的貨幣----緡錢六百萬。
  “視會稽之應天塔,所謂許元度者,出沒人間凡三世,然後圓滿願心”:與紹興城內塔山上之應天塔(今存,但為明代重建之物)比較,信徒許元度發愿修塔經歷三世轉生努力才得以完成。
  “宮監等合力於彈指頃,幻出寶坊,信多寶如來分身應現使之然耳”:我們宮中人等同心協力在很短的時間內,就奇跡般地建成了金剎寶塔,使人們相信這確實多寶如來分身應現造成的結果。
  “顧元度有所未逮”:反顧許元度,在這一點上連他也有趕不上我們的地方。

“塔之成日又鐫‘華嚴’諸經,圍繞八面,真成不思議劫數大精進幢”:塔成之后,又立即鐫刻了以華嚴經為首的各種佛經,圍繞著塔內壁鑲嵌在八面墻上,整個塔成了一個以華嚴經為首的各種佛經的精致華麗的大經幢。
  “於是合十指爪而讚歎之,塔曰黃妃雲”:這樣一來我們就只有將十個指爪合在一起禮拜致和贊誦感嘆了。它就叫黃妃塔吧!記此為止。最后這個“云”字應是語助詞,猶“如是而已”。看來黃妃塔應是塔的正式名稱,是由造塔者吳越王正式命名而刻在石頭上鑲嵌在塔內的唯一一個見諸文獻的正式名稱。為什么這樣命名,吳越國國王錢俶并沒有說明,大概是因為前面有一句"忝嗣丕圖",將“忝”等同于“添”,將“嗣”等同于“子”,遂有“黃妃生子”之說,恐怕是一種誤解吧!<
  “吳越國王錢俶拜手謹書於經之尾”:看來此記是書寫于以華嚴經為首的諸種佛經的末尾,堂堂吳越國在這里顯得是多么的畢恭畢敬。
碑記譯文
  吳越國國王錢俶為黃妃塔所作碑記

  人是天地的產物,應該敬天法地,來修養自己的德行,這是每個人都應該做的行為。刻經造塔也是“敬天修德”的一種行為,也是應該做的。更何況我錢弘俶恭謹地承奉王位,承受太平已很久,雖然未能達于全盛狀態,可也不能不說是尊奉祖宗推崇佛家慈悲,忍耐的光輝雨露滋潤的一種結果吧!大凡于國王日理萬機之余暇,口中不斷誦念釋迦牟尼的書,手中不停地翻閱釋迦牟尼的典籍。那是因為有非常深厚意義的。朕吳越王宮中各位后妃宮官都非常尊禮釋迦牟尼的螺旋形的發髻舍利,他代表佛的生存存在,因此我不敢自私地秘密地藏在宮中,應該把它公諸于眾。所以才恭恭敬敬地舉奉著佛舍利創建佛塔于西湖之濱,用來尊奉和安置這種佛舍利。塔之規模宏大、雄壯,裝飾華麗,達到了極點,是空前未有的,故言“極所未見,極所未聞”。朕吳越王宮中各位后妃宮官宏大志愿的開初,打算以高達一千尺,十三層為目標,但是后來實施時因人事、財力、物力的條件不夠充分,只好姑且遷就,僅做七級就結束了未能滿足努力修行的信徒們的最初愿望,甚以為遺憾。計磚灰土木油錢,瓦石與金碧輝煌、莊嚴妙相的工藝像設,通統用去緡錢六百萬。
  與紹興城內塔山上之應天塔(今存,但為明代重建之物)比較,信徒許元度發愿修塔經歷三世轉生努力才得以完成。我們宮中人等同心協力在很短的時間內,就奇跡般地建成了金剎寶塔,使人們相信這確實是多寶如來分身應現造成的結果。反顧許元度,也有所不及。塔成之后,又立即鐫刻了以華嚴經為首的各種佛經,圍繞著塔內壁鑲嵌在八面墻上,整個塔成了一個以《華嚴經》為首的各種佛經的精致華麗的大經幢。這樣一來我們就只有將十個指爪合在一起禮拜致和贊誦感嘆了。它就叫黃妃塔吧!如此而已。
  吳越國王錢俶禮拜沐手恭謹地書寫于諸佛經之尾部。

   
乐投电竞